韓語是小語種中相對學習比較多的一門語言,想要學習韓語的同學,請看這里北京人怎么學韓語 ,通過對學中文的韓國人都愿意找北京人聊天嗎?就像學韓語的*人愿意找首爾人一樣,學韓語還是學西班牙語,求朝鮮語學習資料??的了解,希望以上信息可以幫助您了解更多。
1.學中文的韓國人都愿意找北京人聊天嗎?就像學韓語的*人愿意找首爾人一樣
應該是的!因為他們從那么遠的地方都可以對我們*的文化感興趣,當然對*人民也不會差到哪里去,所以一般都會很愿意找人聊天的,如果有的不愿意,可能就是害怕說得不好被人家笑吧。
2.學韓語還是學西班牙語
很贊同六樓的說法. 韓企雖然現(xiàn)在很普遍,并且工資也會相對比*公司要高,但說真的,*的朝鮮族太多了,高學歷的也很多. 雖說朝鮮族的中文未必會直得上漢族,但現(xiàn)在不比以前,好多朝鮮族都是上的漢族學校,從小就吸取*文化,并且在家和外面都使用韓文.如果樓主從半道開始學起真的無法與之抗爭. 我本人也是朝鮮族,雖然比不上漢族人的中文表達能力,但講到韓語,要練到我這個份上,恐怕要練上個五六年吧.再說我的中文也很不錯呀,除了真正講普通話的北京人外,很少有人能比我更能表達清楚. 但西語不同,現(xiàn)在*學這門外語的人還很少,即使現(xiàn)在不吃香,但等到你學成之后也許就可以發(fā)揮其特長了呢... 韓語的確是一門特好學的語言,學好了當然也有好處,多懂一門外語也不錯,但你要專攻的話,我本人覺得還是學西語較好. 按外企的收入情況來看,韓企是收入最少的,韓國人是出了名的摳門哦..
3.求朝鮮語學習資料
(本人完全原創(chuàng)為你回答,認真看哦~~)語言的東西是用來溝通的,朝鮮語和韓語有什么區(qū)別?朝鮮語就是*的朝鮮族稱呼的,是泛朝鮮(包括*朝鮮族,北朝鮮和南韓)的語言的統(tǒng)稱,除非樓主是研究朝鮮語或者要去北朝鮮工作,不然強調學習朝語是沒有特別大的必要的,因為*的朝鮮族懂漢語,沒有必要學習朝語和他們溝通,而朝語和韓語是有一些區(qū)分的,包括發(fā)音,語言習慣和外來詞(韓語里面很多英語的外來詞,完全是英語音譯的)。所以如果是為了和韓國人溝通的話,還是學習標準的韓語比較實用(除非樓主是研究朝鮮語或者要去北朝鮮工作)【【補充回答】】朝鮮語和韓語是一家的,本質是一家的,基本發(fā)音和寫法都一樣的,學習的方法也一樣的。就像漢語一樣,廣東人講的漢語和北京人講的漢語就不一樣,就是廣東人也講普通話,和北京人講的也不一樣。廣東人的普通話比較“大舌頭”,很生硬,但是北方的發(fā)音就很標準,而且很流行,很好聽。(其實本人認為*普通話*聽的是南京人講的普通話,很標準,也很溫柔,沒有太濃的地方口音)朝鮮語和韓語的區(qū)別就差不多和上面一樣,主要表現(xiàn)在:1、發(fā)音:朝鮮語的發(fā)音沒有韓語溫柔,朝鮮族的女人說話都沒有韓國男人的發(fā)音聽起來溫和(一般情況,不說發(fā)火和吵架以及特殊情況)。韓國人哪怕是70歲左右的老頭老太太接電話的聲音都很悅耳動聽,很禮貌(他們本人不一定一直都是那么文明,但是聲音和對外的表現(xiàn)一定要那么溫婉,這一點朝鮮族的很難比的,不是說朝鮮族的缺點,*的朝鮮族已經(jīng)是完全我們*的文化了,所以不會那么刻意去表現(xiàn),但是韓國人就是那樣的刻意去表現(xiàn),哪怕恨一個人恨得要死,發(fā)火已經(jīng)發(fā)得不能再溝通下去了,*他們還會強忍著說“感謝你……”,而且聲音還要是那么溫和)。所以如果不能學到韓國的文化,學習韓語還差一個境界。(本人學到了文化,但是感覺好累,而且好壓抑,真的沒法完全融入那種文化,雖然語言本身還不過關。)而朝鮮語比較硬,發(fā)音的時候尾音是降調,而韓國首爾比較流行的是很溫和,尾音是升調(不過韓國釜山等地的發(fā)音尾音也是降調,但是首爾人一般認為釜山的講話比較土,不是說歧視,只是語言的流行趨勢,和美式發(fā)音,英式發(fā)音一樣,我就認為美式發(fā)r音*的兒化音很好聽)。2、外來詞匯:朝鮮族因為大部分時候都是使用中文,所以他們本身的語言就沒有去豐富,所以朝鮮語里面缺少很多外來詞匯,但是韓語因為沒有第二個選擇,所以他們必須要豐富自己的詞匯,因為韓語(和朝鮮語一個祖宗,一個發(fā)源)是1446年才由一批學者發(fā)明的,所以詞匯量很小。現(xiàn)在,像計算機詞匯,韓國人拿自己以前的語言根本沒有辦法滿足,所以就根據(jù)英語的發(fā)音,用韓語拼出來(韓語是拼寫的字母文字,像我們的拼音一樣),但是拼寫出來的一些新的單詞,因為和約定俗成的韓語又不一樣,而又不是英語的字母形式,所以朝鮮族的人根本不知道是什么意思,除非知道相應的單詞的英語意思,讀的時候,感覺和英語差不多,所以就知道是什么意思了,但是這樣猜得很累人,因為韓語的字母發(fā)音里面沒有英語里面的“F”和“V”的音,所以他們表達出來的很多是怪怪的,比如說,英語的“fighting”,韓語里面沒有“f”,他們就讀成“hua yi ting”,寫成韓語就是“화이팅”.有些時候,*的朝鮮族完全不理解韓國人在說什么,不過畢竟外來語還是有限的,所以朝鮮族和韓國人一般都是可以正常溝通的,就像廣東人的普通話再大舌頭,和北京人也是能溝通的(本人和朝鮮族和韓國人長期工作過)。說到底呢,就是韓語是一直“進化”著的,而朝鮮語沒有那么快去跟著“進化”,因為還有中文墊底兒呢。這是一些粗淺的認識,僅作參考。
看了以上有關學中文的韓國人都愿意找北京人聊天嗎?就像學韓語的*人愿意找首爾人一樣,學韓語還是學西班牙語,求朝鮮語學習資料??的講解,如果還有什么疑問可以直接來電咨詢。