很多同學學日語的苦惱就是片假名單詞記不住,覺得學會了自己的英文都要說變味兒了。但是如果自己的英文不太好的話是不是就不能學好日語了?下面我們一起來看一下片假名記不住能不能怪英語不好。 (一)多語種 日語中片假名單詞是什么:是外來語,幾乎都是外語的發音。那么,這僅限于英語?并不吧,在我接觸的外來語單詞中,詞源是西班牙語,法語,德語,俄羅斯語,意大利語的數不勝數,只是英語的比例會稍微大一些,難道我為了學一個日語還要把這一堆奇奇怪怪的小語種都擼一遍?不能吧…… (二)縮寫、音變 日本人在造片假名單詞的時候還是有點偷懶的,他們會覺得一些拼寫太長的生詞忒麻煩,直接搞一個縮寫放在那:例えば:「パソコン」就是「パーソナル?コンピューター」的縮寫,這個縮寫若不去查字典,我怕沒幾個人能看出來原型是啥吧,這還是一個相當基礎的詞匯。再一個,霓虹人的諧音水平還是很捉急的,很多片假名單詞成型之后和英文發音差距相距甚遠,直的音變導致猜測原義難度直線上升,這當然也和英語水平幾乎沒有關系了……