法語(yǔ)零基礎(chǔ)入門班在無(wú)錫去哪家學(xué)習(xí)好法語(yǔ)培訓(xùn)
隨著法國(guó)的殖民地不斷地?cái)U(kuò)大,實(shí)用法語(yǔ)的地區(qū)越來(lái)越多,相信很多人對(duì)法國(guó)的定義是浪漫,那么法國(guó)人的浪漫你也懂得多少呢?下面我們來(lái)看看法國(guó)人是怎樣用語(yǔ)言交流的?
法語(yǔ)是一種表音的文字,單詞的含義大多是通過(guò)詞根和詞綴的組合來(lái)表達(dá)的。這一點(diǎn)就和中文有著明顯的不同。
公元4世紀(jì),羅馬帝國(guó)統(tǒng)治法國(guó),拉丁文開始在法國(guó)流行。至公元5世紀(jì),拉丁文已經(jīng)廣泛取代了原先通行于法國(guó)的凱爾特語(yǔ)。在高盧境內(nèi),隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語(yǔ)融合成為大眾拉丁語(yǔ)[1] (le latin vulgaire),與此同時(shí),作為上層文人使用的書面拉丁文開始衰退。公元5世紀(jì),高盧境內(nèi)的說(shuō)拉丁語(yǔ)的早先居民,與隨著民族大遷徙進(jìn)入高盧的講日耳曼語(yǔ)的法蘭克人的語(yǔ)言開始融合。法語(yǔ)開始失去非重音音節(jié)。公元6-7世紀(jì),大眾語(yǔ)變?yōu)橐环N混合性語(yǔ)言(un langage composite)。公元8世紀(jì),查理曼帝國(guó)的建立開始使得法文開始規(guī)范化。到公元9世紀(jì),拉丁語(yǔ)和日耳曼語(yǔ)最終融合成羅曼語(yǔ)。從公元939年卡佩王朝開始,法文成為法國(guó)*的官方語(yǔ)言。近代法語(yǔ)的前身是通俗拉丁語(yǔ)演變而來(lái)的高盧-羅曼語(yǔ)
適合對(duì)象
1. 準(zhǔn)備出國(guó)留學(xué)或移民的學(xué)員;
2. 對(duì)自己有高標(biāo)準(zhǔn)的零起點(diǎn)法語(yǔ)愛好者;
3. 基礎(chǔ)不扎實(shí),希望系統(tǒng)鞏固的學(xué)員。
學(xué)習(xí)目標(biāo)
從零基礎(chǔ)達(dá)到歐標(biāo)B2水平
1、能達(dá)到7000-8000的詞匯量;
2、能更扎實(shí)地掌握法語(yǔ)語(yǔ)法;
3、能理解復(fù)雜文章的關(guān)鍵內(nèi)容;
4、能用熟練的口語(yǔ)表達(dá)自己的觀點(diǎn)并闡述論據(jù);
5、能聽懂較長(zhǎng)的報(bào)告會(huì)和演講。
咨詢電話:0 5 1 0 - 8 2 7 3 8 2 8 4
咨詢 2 9 2 8 3 0 6 0 8 6
咨詢老師:朗學(xué)教育周老師
上課地址:無(wú)錫市崇安區(qū)人民中路123號(hào)摩天360大廈4210室
乘車路線:公交:至崇安寺或者崇安寺大東方百貨站下車
地鐵:1號(hào)線、2號(hào)線至三陽(yáng)百盛站16號(hào)出口